Киностудии могут принять на вооружение театральную модель ‘Mix-and-Match’ после COVID-19

Киностудии могут принять на вооружение театральную модель 'Mix-and-Match' после COVID-19
Категория: Медиа новости
Дата обновления:
Оцените книгу:


По словам Гая Биссона из Ampere Analysis, в связи с одновременным запуском высокобюджетных блокбастеров, таких как «Чудо-женщина 1984» и «Мулан» в Интернете и в кинотеатрах, потоковая передача «ушла в собственное белое пространство» и вряд ли освободит это пространство в ближайшее время. .

Выступая на открытии европейского кинорынка в Берлинале, Биссон обрисовал некоторые из основных потрясений, которые потрясли мировую кино- и телеиндустрию за последний год. Пожалуй, главным из них является изменение стоимости окон, которое было ускорено пандемией и бумом потокового вещания.

«Этот контент PVOD, некоторые из этих театральных релизов помещают контент там, где потоковая передача еще не наступила: в окно театральных релизов премиум-блокбастеров. Это, конечно, привело к более широкому циклу роста (потоковой передачи) и изменения аудитории », — сказал Биссон.

Вопрос о том, сохранят ли крупные студии свою модель прямой трансляции после того, как пандемия будет преодолена, вырисовывался в презентации EFM Биссона так же, как и в отрасли в целом.

Модели Ампера показывают, что более разумная финансовая игра — это восстановить традиционное театральное окно для «всех, кроме низкобюджетных релизов», — сказал Биссон. Однако на самом деле загонять всех их дорогостоящих лошадей обратно в театральный сарай и закрывать дверь не кажется правдоподобной стратегией для студий. Биссон прогнозирует, что в будущем они выберут подход «смешай и сопоставь».

«Учитывая стремительный рост некоторых потоковых платформ, таких как Disney Plus, все еще может иметь смысл продвигать некоторые театральные релизы исключительно на эти потоковые платформы. Как это часто бывает с такими вещами, ответ, вероятно, лежит где-то посередине », — сказал Биссон. «Я не думаю, что театральное искусство умерло, я думаю, что мы вернемся к нему, как только сможем, он имеет всевозможную ценность для продвижения и маркетинга, которую трудно измерить количественно, но я действительно думаю, что сейчас есть несколько релизов, которые начнутся. чтобы сразу перейти к потоковой передаче «.

В то время как перспективы театрального окна (стоимость которого резко упала за последний год) еще предстоит увидеть, еще одно окно, которое почти достигло предела, — это окна домашних развлечений.

Бывшая дойная корова для крупных студий, Биссон сказал, что теперь домашние развлечения выживают почти исключительно в цифровом пространстве.

«Там, где платное телевидение выросло, оно в основном исходит от потоковых сервисов, а рынок бесплатной двухчасовой рекламы сохраняет свое положение в более широких рамках, это происходит благодаря онлайн-видеорекламе», — сказал он.

Несмотря на указания Netflix, что после пандемии на фронте потокового вещания может произойти небольшой откат, Биссон считает, что мы «достигли поворотной точки».

Большинство крупных стримеров сейчас продвигают обширную глобальную повестку дня в области контента, и Netflix лидирует. Пер Биссон, 62% новых оригиналов стримеров создаются за пределами Соединенных Штатов, и это примечательная цифра, которая, вероятно, будет только расти, поскольку такие сериалы, как «Люпин», будут продолжать попадать в заголовки газет с их потрясающим количеством зрителей.

«Мы находимся на пороге еще большего притока стриминговых игроков, которые продолжат эту тенденцию», — добавил Биссон.

На удивление легко отследить, какие именно территории Netflix выделил для своей глобальной экспансии. По словам Биссона, «существует почти идеальная корреляция … между количеством подписчиков в стране и количеством оригинальных произведений Netflix».

В предыдущем отчете Ampere отметила Бельгию, Ближний Восток и Восточную Европу как недостаточно обслуживаемые оригиналами с точки зрения Netflix, и, конечно же, в последнее время стример сделал толчок на этих рынках.

«Они в основном следят за деньгами или за аудиторией с точки зрения своей первоначальной стратегии», — сказал Биссон.

Все это представляет собой очевидную возможность для международных производителей контента «действовать больше как глобальная студия», как выразился Биссон, в удовлетворении все более растущих требований крупных стримеров.

«Возможность состоит в том, чтобы нацелить и осознать, чего хотят эти разные платформы … и понять, что качественные истории и повествования могут работать на международном уровне, если они не на английском языке», — сказал Биссон. «Мы также понимаем, что есть возможность удержать студийный контент для их собственных платформ, чтобы заполнить эту дыру».

Перейти в источник

База книг