О книге «Дни нашей жизни» (аудиокнига)
Семён Изра́илевич Ли́пкин (19 (6) сентября 1911, Одесса, Российская империя — 31 марта 2003, Переделкино) — русский советский поэт и переводчик. Муж Инны Лиснянской. Родился в семье кустаря-закройщика. По совету Эдуарда Багрицкого в 1929 г. переехал в Москву, где начал публиковать стихи в газетах и журналах. Выучил персидский язык. Окончил Московский инженерно-экономический институт (1937). Участник Великой Отечественной войны 1941—1945. С 1934 г. переводил поэзию, преимущественно эпическую, с восточных языков (в частности, аккадский эпос «Поэма о Гильгамеше», калмыцкий эпос «Джангар», киргизский эпос «Манас», памятник индийской культуры «Бхагавадгита»). Липкин — исключительно одарённый переводчик, который славится также и тем, что при переводе древневосточной поэзии он не модернизирует её, не старается придать ей единый стиль, уравнивающий различных поэтов. Замечательное владение языком и стихом, равно как и богатство словаря сказываются также в собственных стихах Липкина. Часто он идёт от описания отдельных явлений природы или событий повседневности, поднимая их затем до обобщения благодаря ассоциативным размышлениям.
Смотрите также:
- «Первая заповедь империи» Александр Шапочкин
- «Маленький Йоханнес» Эден Фредерик Ван
- «Отрывки» Игорь Гусев
- «Счастливый и везучий» Тхоржевский Сергей
- «Джельсомино в стране лжецов» Джанни Родари
- «Русская история в жизнеописаниях» Николай Карамзин
- «Гарри Поттер и Методы рационального мышления» Элиезер Юдковски