О книге «Сонеты»
Год: 2014
Бесплатная версия: пока нет
Поэма «Венера и Адонис» принесла славу Шекспиру среди образованной публики, говорят, лондонские прелестницы держали книгу под подушкой, а оксфордские студенты заучивали наизусть целые пассажи и распевали их на улицах. «Лукреция» также имела немалый успех у читателя, в основу поэмы положен сюжет из древнеримской истории, описанный Титом Ливием и Овидием, пересказанный Дж. Чосером в «Легендах о добрых женах».
Дискуссии вокруг сонетов Уильяма Шекспира до сих пор не утихают: действительно ли сонеты автобиографичны? Существовал ли любовный треугольник, о котором говорится в сонетах 133, 134 и 144? Кто был прототипом Друга и Смуглой дамы? Знаменитые сонеты Шекспира издаются в классическом переводе Самуила Маршака.
В дополнение вошли четыре эссе переводчика Г. М. Кружкова, посвященные интригующим и не до конца проясненным вопросам, касающимся поэм Шекспира и его сонетов.
Смотрите также:
- «Три метра над небом: Навеки твой» Моччиа Ф.
- «Чудны дела твои, Господи!» Устинова Татьяна Витальевна
- «Спасти посольство» Данил Корецкий
- «Воскресные облака: стихотворения» Кривулин В.Б.
- «S.E.C.T.O.R.: 2.0.3. Смертельные игры» Андрей Левицкий
- «Собака Баскервилей» Дойл Артур Конан
- «Красный сфинкс» Александр Дюма-отец