О книге «Любовь с немецким акцентом»
Год: 2019
Бесплатная версия: пока нет
Героиня встретила свою любовь в… брачном агентстве. Она замещала сотрудницу. Он приехал в командировку. На первом же свидании они придумали, как назовут детей. «Мама, я встретила своего мужа» – признается она.
Можно готовиться к свадьбе? Как бы не так: она живёт в Петербурге, он – в Германии. Они не знают родных языков друг друга, общаются на английском, и у нее, и у него за плечами опыт неудачных отношений. Но вспыхнувшая любовь затмевает доводы разума, они забывают обо всем и решаются соединить свои судьбы. Свадьба – не конец сказки, это ее начало.
Они выросли на сказках и легендах своих народов, смотрели разные мультфильмы в детстве, их образ жизни, менталитет, их прошлое и представления о будущем – так сильно отличаются, что невозможно представить, как они справятся с трудностями перевода.
Смотрите также:
- «The Nigger of the Narcissus = Негр с Нарцисса: роман на англ.яз» Конрад Джозеф
- «Фагоцит. За себя и за того парня» Величко Андрей Феликсович
- «Сайгон.. Операция Змея» Картер Николас
- «Обострение желаний» Зарицкие Лариса и Олег
- «Деньги — не проблема» Элмор Леонард
- «Блеск и нищета инстаграма» Донцова Дарья Аркадьевна
- «Невероятная история медицины» Фабиани Жан-Ноэль, Берковичи Филипп