О книге «Хорошая плохая погода»
Год: 2019
Бесплатная версия: пока нет
Непросто найти поэта, тонко чувствующего слово и способного виртуозно владеть им. А вот Ренате Григорьевне Мухе это удавалось с лёгкостью! «Герои моих стихов, – писала она, – звери, птицы, насекомые, дожди и лужи, шкафы и кровати, но детским поэтом я себя не считаю. Мне легче считать себя переводчиком с птичьего, кошачьего, крокодильего, туфельного, с языка дождей и калош, фруктов и овощей. А на вопрос, кому я адресую свои стихи, отвечаю пишу до востребования». И будьте уверены – эти замечательные «переводы» обязательно найдут своего адресата.
Смотрите также:
- «100 коротких сказок, стихов и историй (ил.)»
- «КР. Космическая Разведка» Владимир Виноградов
- «Девки приехали» Леонид Фролов
- «Сборник рассказов. Есть все, чего не ждали» Алла Чумаченко
- «Новогодние заботы Санта Клауса» Колдуэлл Стелла
- «Египет Рамсесов» Монте Пьер
- «О русской демократии, грязи и «тюрьме народов»» Владимир Мединский